Search blog.co.uk

I HAVE NEVER SNUCK

by kendrive @ 2008-03-14 - 09:46:11

bush

I may have sneaked but I have never snuck.

In fact I had not heard of the word until fairly recently. Now it is cropping up everywhere.

I read this the other day: "Sneaking out of school was near impossible, but I pulled it off. And I snuck back in to prove it."

Admittedly that was in a US article, where the usage originated. It was introduced there, as an alternative to 'sneaked', as long ago as the late 19th century.

It is another Americanism that is being rapidly adopted in the United Kingdom!

However, it is not universally accepted in America and style guides at some of the biggest newspapers in United States and Canada - including the Globe and Mail (1998) and the New York Times (1999) - banned 'snuck'.

But things seem to be changing. President George W. Bush in his 2008 State of the Union address said:

"The people's trust in their government is undermined by congressional earmarks — special interest projects that are often snuck in at the last minute, without discussion or debate."

There is a helpful summary in 'The New Fowler's Modern English Usage' :

sneak (verb) Its origins are shrouded in mystery ... From the beginning, and still in standard British English, the past tense and past participle forms are sneaked. Just as mysteriously, in a little more than a century, a new past tense form, 'snuck', has crept and then rushed out of dialectal use in America, first into the areas of use that lexicographers label jocular or uneducated, and more recently, has reached the point where it is a virtual rival of sneaked in many parts of the English-speaking world. But not in Britain, where it is unmistakably taken to be a non-standard form.

So, I shall never use it - like 'Train Station' (American). The English is "Railway Station". It annoys me that my local council has, at considerable expense, replaced several of the original English direction signs around town with the American version.

What next? The favourite Edith Nesbit book, "The Railway Children", re-titled "The Train Kids"? - or worse "The Railroad Kids".

Trackback address for this post:

authimage

Comments, Trackbacks: Hide subcomments

LissaTLissaT pro
14/03/08 @ 10:38

I don't believe that snuck is American. We have come to accept that a southern form of English is the true correct English, but here in Lincolnshire - and I believe throughout the north-east - we use (well, not me personally as I 'talk posh') what a friend once described as the Norse strong verb. This covers such things as snuck rather than sneaked, tret rather than treated and lit rather than lighted, as well as I was sat or I was stood rather than I was sitting/seated or I was standing. As the English language standardised on both sides of the Atlantic in some cases the words and grammatical forms from different dialects became those in standard use which is just one of the reasons why in America the past perfect of dive is dove and in England is dived, but on both sides of the Atlantic the past perfect of drive is drove and only toddlers say drived. There's no logic to any of it, and we should just embrace the richness and diversity of our wonderful language - and never ever seek to update the literature of the past, but enjoy it in all its idiosyncratic richness even long after certain words have gone out of common currency (which in the case you quote, whatever your local council may choose to believe, they haven't).

kendrivekendrive pro
14/03/08 @ 12:28

Yes, we tend to feel superior "Down South" about our use of language and pronunciation.

I had a Manchester friend (now deceased) who used to say "I was sat sitting" and "We are now going to have us tea". However, I suspect that he was doing it purposely - just to annoy me.

When I was at school in Hertfordshire during the war, one of the teachers was Miss Cushion. Some people pronounced that as "cush-on" (as in "hush").

Some years later in Hampshire one of my schoolmasters was Mr Almond, which I pronounced as "Ah-monde". However, most of my fellow pupils referred to him as "Mr Al-mond" (as in "pal"').

It just shows the rich variation in language in such a small country.

I am afraid though that "Estuary English" may be taking over.

LissaTLissaT pro
14/03/08 @ 16:49

I would say cooshon (as in foot rather than boot) and ah-monde.

alan [Visitor]

14/03/08 @ 11:01

A well written post by Lissa. Much as it may make us cringe, language is changing constantly.

Overheard on American food programme this week on TV "The food was poorly PRESENTATED"

Curiously enough, it is well known among people who study the history of language and dialect, that many of the "colonial" accents and colloquialisms are much nearer to the 17th and 18th century English originals than modern English. This is because there have been less language changes in the "colonies" than here in Britain.

Much of what we consider normal today is far from traditional and may only go back fifty years or so the the early days of the BBC, and even that has devolved. Listen to a few early radio programmes (Uncle Mac!) or early "talkies" from the British film industry.

I agree "snuck" is an ugly word, but "sneaked" is unwieldy, so it's really a matter of choosing between two evils.

LissaTLissaT pro
14/03/08 @ 12:08

I used to have records of Uncle Mac, and I adore the way that people like Celia Johnson and Penelope Dudley-ward spoke - just like my grandmother and her sisters.

kendrivekendrive pro
14/03/08 @ 12:40

I am afraid (or not) that I still speak like that.

Some way back on several of my earlier blogs there are audio files of me reading.

Perhaps I should ask my blog friends to add a sound recording, if they have the necessary software.

I would love to know how you all speak - although I may be in for a few surprises, or shocks!

kendrivekendrive pro
14/03/08 @ 12:34

I remember reading that many Elizabethan and Shakespearean words have survived in the United States, but have fallen out of use here.

I used to love Uncle, Mac and "Toytown" with Larry the Lamb and Mr Mayor.

LissaTLissaT pro
14/03/08 @ 16:47

And poor Dennis who was believed to have 'fallen in the sausage machine and been turned into sausages' all done with the most wonderful bleat.

I have copies of some of the stories in my 1930s ten volume Children's Book of Knowledge.

As to how we speak: mine is very standard old fashioned BBC English, a little high pitched so that recorded I tend to sound rather like the queen - though not quite so clipped or as much like as my mother did. I have acquired a certain number of northernisms in my choice of words rather than my pronunciation and also tend to speak fuller throated than they did in the middle of the last century. Does that give you the picture?

kendrivekendrive pro
14/03/08 @ 18:30

Yes, I think I have a pretty good idea of how you speak - probably very much like me.

Of course, I don't have the 'Northernisms'.

I think my accent has changed over the years, starting as Essex, moving on to Hertfordshire, then Hampshire and finally Surrey.

An expert would probably detect elements of all those in my speech, although nowadays people usually guess 'Oxford'.

unclefrankunclefrank [Member]
15/03/08 @ 11:22

The word snuck,
Smells to me of muck,
It is hard to tuck,
Unless you are out of luck,
Then you can try to snuck.

Leave a comment :

Your email address will not be displayed on this site.
Your URL will be displayed.
Allowed XHTML tags: <!, p, ul, ol, li, dl, dt, dd, address, blockquote, ins, del, a, span, bdo, br, em, strong, dfn, code, samp, kdb, var, cite, abbr, acronym, q, sub, sup, tt, i, b, big, small, img>
URLs, email, AIM and ICQs will be converted automatically.
Options:
 
(Line breaks become <br />)
(Set cookies for name, email & url)
All comments except those from the author's friends will be moderated.
Validation code:
Please enter the above code here:
For protection from spambots (case-sensitive).

Footer

The content of this website belongs to a private person, blog.co.uk is not responsible for the content of this website.